Рейтинговые книги
Читем онлайн Выжившим [litres] - Евгения Мелемина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 79
странно растопырившись в дверях, словно держа оборону и не пуская в комнату перевоплотившегося оборотня.

Оборотнем была Карла, безуспешно пытавшаяся пробраться мимо миссис Митфорд.

– Вы должны уйти! – выкрикивала Карла голосом, в котором слышалась и отчаянная решимость, и слезы. – Вы не имеете права врываться! Я вызову полицию!

Мистер Митфорд пробубнил что-то примирительное, а миссис Митфорд словно этого и ждала. Она обернулась медленно, как «Титаник», уходящий от айсберга, цапнула Карлу за руку белой дряблой рукой, и втащила ее в комнату.

– В полицию? – прокричала она, довольная, что нашлось слово, к которому можно привязаться. – Это мы вызываем полицию, дорогуша! Потому что ты занимаешься проституцией! Потому что тебе Томми отдал деньги, которые у меня украл!

Томми нащупал футболку и попытался влезть в нее, чтобы подняться наконец и стать на защиту Карлы. Ему казалось, что полуголым это делать крайне неудобно.

– Ты напоила его! Ты его заманила! Шлюха! Шлюха! Сколько у тебя сегодня было мужиков? Десять? Двадцать?

– Прекратите! – завизжала Карла, закрывая уши руками. – Прекратите это говорить!

– Тебе стыдно, дорогуша? А деньги у детей брать не стыдно?

– Какие деньги? – завопила Карла.

– Он украл у меня две тысячи долларов, и я позабочусь о том, чтобы твоя мамаша мне их вернула, даже если ей придется перемыть всю посуду в округе! Ты не стоишь даже двадцатки, грязная дешевка!

– Мама! – сказал Томми, поднимаясь. – Ты с ума сошла?

И в его голосе было столько искреннего недоумения, что на секунду все замерли. Карла – хлопая мокрыми ресницами, мистер Митфорд – отведя глаза в сторону, а миссис Митфорд – с раскрытым ртом.

Это был момент, в который Томми мог все спасти одной-единственной фразой.

– Там не было двух тысяч, – твердо сказал он, и упустил момент.

– Были! – в исступлении выкрикнула миссис Митфорд. – Мне виднее, молодой человек, потому что это были мои деньги!

– Хватит врать!

– Грегори, – сказала миссис Митфорд мужу. – Забери его отсюда, отведи домой и дай выпить соленой воды. Он пьян и ничего не соображает. А я звоню миссис Нобл и буду ждать ее здесь. У меня к ней разговор. Если она не хочет доводить до суда и общественности правду об ее маленькой дочке, то деньги я сегодня же принесу назад.

– Я не шлюха! – Карла сползла вниз по стене и зарыдала, прикрываясь руками. – Не надо такого говорить моей маме!

С ее плеч упали тонкие бретельки шелковой туники.

– За все нужно платить, – с достоинством сказала миссис Митфорд. – Томми, мальчик, иди с папой.

Мистер Митфорд стеснительно помахал Томми рукой. Он выглядел удрученным.

– Карла не шлюха, – сказал Томми и отодвинулся от матери в сторону. – Я не давал ей денег. У нас ничего здесь не было, и не могло ничего быть… я отдал деньги мистеру Кленси. Кевину Кленси, бывшему тренеру «Медведей».

– Ты отдал мои деньги… а зачем… ты?..

И тут лицо мистера Митфорда стало непроницаемым, он шагнул вперед, спокойно отодвинув свою жену, схватил Томми за шею, и вывел из комнаты, пригибая его к полу, словно животное вел, дикую собаку или сбежавшую овцу. Правую руку Томми он держал в неприятном болевом захвате.

– Поехали домой, Шейла, – властно бросил он. – Оставь девочку в покое.

Но миссис Митфорд все-таки задержалась. Мистер Митфорд уже пять минут как вывел Томми из дома, а она все еще обследовала кухню. Понюхала стакан из-под виски, пошарила по шкафам, нашла бутылку и обнюхала и ее, потом зачем-то заглянула в мусорное ведро. Из коридора доносились сдавленные рыдания Карлы, миссис Митфорд послушала их несколько секунд, а потом вернулась к дверям спальни, где Карла сидела, сжавшись на полу в комочек.

– Я не нашла упаковок от презервативов, – сказала миссис Митфорд. – Это ненормально – вести подобный образ жизни и не пользоваться презервативами. Ты заразишь какой-нибудь дрянью полгорода. Прими к сведению, дорогуша. Эти штучки придумали специально для вас.

Томми же сидел на заднем сидении семейного седана, запрокинув голову на спинку, а мистер Митфорд непослушными руками вынимал из потайных заначек пачку сигарет, и долго, тщетно прикуривал отсыревшей зажигалкой. Курить он бросил три года назад, и потому торопился, чтобы жена не увидела.

Наконец ему удалось закурить и снова спрятать пачку, и, сердито выдыхая дым, он сказал, глядя на Томми в зеркало заднего вида:

– То, что ты собирался сказать маме. Не говори этого никогда.

– А что я собирался? – устало спросил Томми, не открывая глаз. – Что не так?

Мистер Митфорд не счел нужным отвечать.

– Мне захотелось ее ударить. У тебя такое бывает?

Мистер Митфорд снова промолчал. Он опустил руки на руль и смотрел, как по дорожке от дома Нобл, колыхаясь, быстрым чеканным шагом движется Шейла Митфорд, успевшая поправить сбившийся беретик так, чтобы он снова смотрелся кокетливо и немного легкомысленно.

* * *

Джастин пытался обставить вечер так, чтобы он выглядел как романтическое свидание. Он купил пару ароматический свечей, протер бокалы салфеткой и выключил телевизор, но романтический дух так и не появился.

Может, потому, что Джастин сам не знал, чего хочет от Сары и действовал по простой скучной логике – если с тобой живет симпатичная девчонка, то почему бы не сделать так, чтобы она и спала с тобой вместе тоже?

Сара просто так ни с кем спать не собиралась. Она ждала искры, чувства и прочих томлений. Джастин об этом прекрасно знал, потому и протер бокалы, надеясь, что этот жест достаточно выразит его чувства.

Вопреки обычному домашнему дресс-коду, он вырядился в черную рубашку и брюки. Сара тоже надела что-то симпатичное.

Они приступили к домашнему свиданию час назад, и за это время закончилось вино и все темы для разговора.

Можно было поговорить о личном, о том, ради чего, собственно, все затевалось, но даже бойкий на язык Джастин не мог найти подходящих слов, глядя прямо в скучающее милое личико.

– Отличное вино, – в третий раз сказала Сара.

– Рад, что тебе нравится, – послушно ответил Джастин.

Кто-то из них двоих лажает. Кто-то нарочно сливает это свидание.

Джастин был уверен, что он сделал все от него зависящее, и лажает Сара. Если ей все настолько не нравится, могла бы и не соглашаться… может, ей не нравятся парни, которые курят в постели?

Раздалась тихая трель. Сара выгнулась, ища телефонную трубку за спинкой дивана. Бокал поставила на столик, вино качнулось и снова опало на дно, маленькая пьяная волна.

Сара приложила трубку к уху и тихим, непохожим на свой голос, проговорила:

– Я внимательно слушаю.

Что-то взволнованно залопотало, истерично забилось.

Джастин ощутил напряжение по выражению глаз Сары – ее

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 79
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Выжившим [litres] - Евгения Мелемина бесплатно.
Похожие на Выжившим [litres] - Евгения Мелемина книги

Оставить комментарий